CREATORS' TALK
Event Report2025.01.28

  • Table of Contents:

On December 2, 2024 (Monday), at the 15th floor CraftBase of DENSO Nagoya Office, we hosted a Creators' Talk featuring Danish-based artist Pavels Hedström, introduced to us by Laere Inc. The event explored the theme:
"Exploring the Perspectives and Roles of Artists and Designers in Accelerating the Realization of a Sustainable Society."

Creators' Talk is an irregularly held event within DENSO, where artists and designers from various fields are invited to give lectures and engage in discussions with employees.

This event aimed to explore creative perspectives and concrete methods for building a sustainable future. Employees from various departments participated, making it a valuable opportunity for sharing new ideas and viewpoints.

「DENSOクリエータートーク」というタイトルのスライドが表示されたプレゼンテーションの様子を撮影した写真です。会場にはスクリーンの前に登壇者が立ち、スライドを操作している様子が写っています。スクリーンにはイベント名や日付が記載されています。登壇者の前にはパソコンが置かれ、講演が進められていることがわかります。また、手前には座って話を聞いている参加者の姿も見え、机の上にはノートパソコンや資料が置かれています。会場の背景にはガラス張りのカーテンや天井の空調設備が見え、モダンな会場で行われているイベントであることが伝わります。

Part1

In Part 1, Pavels Hedström shared insights on his past projects, drawing from his experiences and perspectives.

3人の登壇者が座って話している様子を撮影した写真です。右側にはスクリーンがあり、ゲスト講師としてパベルス・ヘッドストローム氏の紹介スライドが表示されています。スクリーンには、彼の顔写真とともに、建築家・コンセプトデザイナーとしての業績やデザインアワード受賞歴などの詳細が記載されています。  左側の登壇者は発言しているような様子で、他の2人は話を聞いています。手前には参加者が写っており、スクリーンに注目している様子です。テーブルの上にはノートパソコンや飲み物が置かれ、リラックスした雰囲気の中でプレゼンテーションが進行していることがうかがえます。背景にはガラス張りのカーテンや木製の仕切りが見え、モダンな会場でのイベントであることが伝わります。

A photograph captures a panel discussion with three speakers seated. A screen on the right displays an introduction slide about guest speaker Pavels Hedström, featuring his profile picture along with details of his achievements as an architect and concept designer, as well as his awards in design competitions. One of the panelists is speaking, while the other two listen attentively. Participants in the foreground are focused on the screen. The relaxed atmosphere, with laptops and beverages on the tables, reflects an engaging and informal presentation setting.
The Key to Successful Collaboration
Pavels emphasized, "Good collaboration requires good communication. Working with people from diverse backgrounds and perspectives generates new ideas."
He also stressed the importance of creating an environment where everyone feels relaxed and recognized for their skills, as this is key to project success. This advice is highly practical and applicable even in daily work environments.

3人の登壇者が座って話している様子を撮影した写真です。中央の2人は、前を向いてパソコンやタブレットを操作している様子で、右側の男性は発言中のようです。左側の女性は話を聞いている様子で、手元にメモを持っています。  テーブルの上にはノートパソコンがあり、ラベルやステッカーが貼られているのが特徴的です。また、床には緑色のペットボトルが置かれています。背景には透明なカーテンや木製の仕切りが見え、明るい会場内の雰囲気が伝わります。画面右側にはプロジェクターで投影されたスライドが部分的に見えています。手前には参加者の背中がぼんやりと映り込んでおり、和やかなイベントの様子がうかがえます。

Choosing a Theme You Are Passionate About

Pavels highlighted the importance of choosing a theme that genuinely interests you.
"If you're passionate about the problem you're working on, finding solutions becomes enjoyable, leading to better ideas."
He also noted that choosing a theme that personally resonates with you helps inspire and involve others, which can boost a team's overall motivation.

スライドを背景に、登壇者がディスカッションを行っている様子を撮影した写真です。右側の男性が発言しており、手を軽く上げながらジェスチャーを交えています。左側の女性はノートにメモを取りながら話を聞いている様子です。手前には参加者のシルエットが写り込み、イベントの対話的で集中した雰囲気が伝わります。会場内は明るく、透明なカーテンが背景に見えることから、開放的な空間で行われていることがわかります。

Fog-X Jacket and Sustainable Design

Pavels introduced one of his most well-known works, the Fog-X Jacket, a backpack-style device that collects fog from the air to generate drinking water.

This device, which won the Lexus Design Award, later evolved into a jacket format.

"Fog-X Jacket is not just an idea; it is a practical tool designed to address environmental challenges," Pavels explained.
He highlighted how sustainable design is achievable by combining eco-friendly materials with efficient technology. This discussion sparked great interest among participants, leading to a lively Q&A session.

プロジェクターでスライドが表示されている会場の様子を撮影した写真です。スライドには、防護服やジャケットのデザインが中央に大きく描かれ、その周囲に「H2O Straw」「Shelter Port」「Radical Mesh」など、デザインの各要素を説明するラベル付きの画像が配置されています。画面左下には登壇者の一部が映っており、手元の資料を使いながらスライドの内容を説明しているようです。背景には透明なカーテンが見え、モダンな会場であることがわかります。このスライドは、特定の製品やコンセプトの詳細を視覚的に説明するために使用されていることが伝わります。

16-Step Design Process

Pavels introduced his "16-Step Design Process," which he developed over years of experience to enhance creativity. Some key steps include:

Writing down ideas on paper
Conducting brainstorming sessions with the team
Creating small prototypes for testing
Gathering feedback for improvements
Testing the design in real environments to ensure practicality
He emphasized that every step is crucial, and taking the process seriously leads to better designs.
Pavels also noted that "Failure is part of learning," stressing the importance of refining ideas through iteration rather than fearing mistakes.

プロジェクターに「Design Process」というタイトルのスライドが表示されている会場の写真です。スライドには、12のステップがイラストで示されており、それぞれのステップがデザインプロセスの具体的な要素を表しているようです。イラストは簡略化された手描きのスタイルで、視覚的にわかりやすくデザインプロセスを説明しています。 左側には登壇者が写っており、スライドを参照しながら説明を行っている様子が見られます。このスライドは、プロジェクトの進行方法やクリエイティブなアプローチを共有するためのものと思われます。

会場の参加者が話を聞いている様子を撮影した写真です。5人の参加者が椅子に座り、メモを取ったり資料を持ちながら、真剣に発表や議論に耳を傾けています。右端の男性はマスクを着用しており、ノートにメモを取っています。

The Power of Storytelling

In his lecture, Mr. Pavels stated that "storytelling supports design." He explained that a simple and memorable story, such as the one behind the Fog-X jacket--"Wearing this jacket allows you to produce your own water"--captured the interest of many people. He emphasized that effectively conveying the purpose and value of a design through storytelling is the key to success.

Storytelling has the power to transform a design from a mere idea into something that truly resonates with people. Through Mr. Pavels' lecture, we learned the importance of considering how we communicate our ideas.

Part 2: Q&A Session

In Part 2, Laere Inc. and Pavels introduced DENSO's HX initiative, followed by a Q&A session with participants.

A photograph captures a whiteboard covered with sticky notes featuring handwritten questions from attendees.

ホワイトボードに貼られた複数の黄色い付箋が写っている写真です。それぞれの付箋には手書きでイベント中に出された質問が書かれています。

Q. What are your thoughts on sustainable happiness?

A. The choice of words is crucial. While many companies use terms like "sustainability" and "happiness," these can sometimes feel empty. To truly achieve a sustainable society, we must use specific, action-oriented language. Japanese philosophies like Zen and Shinto offer valuable insights into this pursuit.

パべルス氏が発言をしている様子を撮影した写真です。黒いベストとカジュアルな服装で、座りながら手を使って説明をしています。背景にはスクリーンがあり、プロジェクターで何かが投影されています。スクリーンの右端には付箋が貼られており、質問に回答している様子がうかがえます。手前には他の参加者の後ろ姿が写り込んでおり、全体的に対話的で集中した雰囲気が感じられます。

Q. Should we focus more on speculative design (posing radical questions) or transition design (solving real-world issues)?

A. Both are important. Speculative design helps explore future possibilities, while transition design addresses current problems. I combine both approaches--posing bold ideas while prototyping how they can be realized. Designers should utilize both methods depending on the context.

Q. What is your perspective on failure and hope in the creative process?

A. A strong, hopeful story is essential in the design process. A well-documented and conceptually solid prototype is never truly a failure, even if it doesn't work efficiently. If the idea is compelling, the risk of failure is minimized.

数人の参加者が椅子に座り、真剣な表情で発表や議論を聞いている様子を撮影した写真です。中央の男性と右側の女性は正面を向いて話に集中しており、女性の膝の上にはノートパソコンが置かれています。左端の男性は腕を組み、ややリラックスした様子です。

Q. How do you overcome creative blocks?

A. Here are some methods I recommend:

1. Taking a walk
2. Taking a day off
3. Practicing Zen meditation to reset and gain a new perspective
4. Talking with other creatives to gain fresh insights
5. Engaging in physical activities that temporarily pause thinking and refresh the mind

Q. Could you tell us about an experience that prompted you to reassess your approach to design?

A. A few years ago, I believed that I could create designs on my own that would have a significant impact on the planet and its people. However, this mindset led to immense pressure, and ultimately, I burned out. I became ill for several months and was unable to work or even maintain daily life. During the year-long recovery process, I spent a lot of time reflecting. Through that reflection, I came to the realization that true impact on the environment and society cannot be achieved alone--collaboration is essential.

イベント会場で、参加者と思われる男性が前のめりになりながら話を聞いている様子を撮影した写真です。男性は眼鏡をかけ、落ち着いた色合いの服装をしています。真剣な表情が印象的で、議論に深く集中していることが伺えます。

Q. How should we go about building connections with collaborators?

A. Successful collaboration begins with effective communication. Therefore, I recommend first improving your communication skills. Try practicing communication with people from diverse backgrounds, cultures, and professions. Since you never know who you might collaborate with in the future, such practice will broaden your opportunities to meet a wide range of potential partners.
It is also important to choose collaborators with whom you can speak comfortably and who mutually recognize each other's skills. This kind of relationship enables open and honest communication, which in turn enhances the speed, efficiency, and outcomes of your projects.

Q. Among so many issues, how should we choose a theme to focus on?

A. I believe it's best to choose the issue that you are most deeply interested in--something that you simply can't stop thinking about. What matters most is whether you feel passionate enough about the issue to devote yourself to exploring solutions or proposals for it.

3人の参加者が座って議論に参加している様子を撮影した写真です。中央の男性が手を広げながら話をしており、他の2人がその発言に耳を傾けています。全員がネックストラップを身につけており、イベントやワークショップの参加者であることが分かります。右側の男性はマスクを着用しており、黒い服装で落ち着いた雰囲気を醸し出しています。左側の男性はPCを手に持ちながら、発言を聞いている様子です。背景には机や椅子が並べられた会場の一部が見え、カジュアルながらも集中した空間であることが感じられます。この写真は、参加者同士の積極的な意見交換の一場面を捉えています。

Q. What would you like to share with future designers and artists?

A. I would like to share the following messages:
Be more critical in your thinking.
Embrace a greater sense of playfulness.
Explore how to fully realize your humanity and your potential as a designer.

イベントの終了後に撮影された集合写真です。登壇者や参加者と思われる15名が並んでポーズを取っています。中央には登壇者が立ち、その周囲に他の参加者が立ったり座ったりしています。ほとんどの人が名札を身につけており、イベントに参加したメンバーであることが分かります。参加者の表情は和やかで、イベントが成功裏に進行したことをうかがわせます。前列には椅子に腰掛けた人もおり、リラックスした雰囲気の集合写真となっています。

Reflections on the Event

This event served as a valuable opportunity for members of the DENSO Design Division to gain fresh perspectives. In particular, the discussions on "the importance of passion" and "the power of storytelling" left a lasting impression on the audience. Mr. Pavels' encouraging words--that even a small team in Japan has the power to make an impact on the world--also deeply resonated with the participants.

Through this event, I personally gained many insights as well. By sharing new ideas and perspectives with colleagues both inside and outside the company, I felt a strong sense of confidence that these exchanges will enhance our future work and projects.

Building on this experience, I hope to continue taking on the challenge of creating new value from DENSO by launching more creative projects and contributing to the realization of a sustainable society.

Speaker Profile